Japanissa ollessa tuli jonkin verran tuijoteltua telkkaria ja pakko on myöntää, että jenkkileffat japanidubeilla töksähtivät yhtä pahasti kuin anime enkkudubeilla x) Jotenkin ei vain istu minun pääkoppaani, että Tom Cruise solkkaa sujuvaa japania... ei, ei, ei xD
Yleisesti ottaen sanoisin, että alkuperäinen ääninäyttely on se paras vaihtoehto oli kyseessä mikä kieli tahansa. Tosin heti tulee poikkeus mieleen... Final Fantasy XII:n kohdalla tykkään englanninkielisestä dubista paljon enemmän kuin alkuperäisestä japanilaisesta. Oikeastaan tämä on varmaan sellainen asia, johon osittain vaikuttaa sekin, millä kielellä jutun on kuullut ensin tai onko kyseessä vaikkapa näyttelijä, jonka tuntee ja jonka oikean äänen tietää.